Как холодно в этом краю по
утрам…
Как холодно в этом краю по
утрам,
А я лежу на снегу, я вроде
устал,
И ясный взгляд устремлен к
небесам,
На этом поле - мой последний
привал.
Нас небольшой был отряд -
Взвод молодых, совсем юных
ребят,
Что, не познав жизнь, идут
воевать,
Не то, чтоб друзья, братьями
были,
И тем больше всего дорожили.
...Здесь, под Ржевом, нас окружили...
Мы, сидя в окопе, ждали
приказ.
Рядом старый сержант, что
Всегда стойкий, будто баркас
на волнах,
Смотрел на потертое фото
семьи,
Вытирая слезу из-под глаз...
Тихонько так рассмеялся:
"Смотри, как падает снег
в ритме вальса,
Он спокоен, ему же не нужно
будет сражаться".
Вдруг над полем взмыли ракеты,
Разрезая ночное небо, будто
кометы.
Это сигнал - значит пора,
Мы встаем из окопов, мы
несемся вперед,
Рвем окруженье, иначе умрем.
Страшным гулом застрочил
пулемет,
И сержанта, что рядом бежал,
Скосил коварной пули полет.
Я подбежал, зажал рану,
пытался помочь:
«Держись, старикан, еще
поживем
И до Берлина вместе дойдем».
А он бормотал что-то про жену
и про дочь.
Глаза его вдруг потускнели,
Как тускнеет небо перед
дождем.
Нужно дальше бежать,
наступать…
Война не прощает тем, кто не
умеет терять
С криком «Ура!» я сделал два
шага,
Меня отшатнула пуля врага –
Спасла пробитая железная
фляга.
Хромая вперёд, в меня пули
летели,
Режа плоть, словно снег при
метели.
Ноги подкосились – больше не
в силе держать,
Роняя меня на это зимнее
платье,
Что стало для нас самой
мягкой кроватью –
Так пала вся наша храбрая
рать!
Уж утро настало, где-то фрицы
ищут живых…
Но снег их покрыл одеялом, а
я тут, я их жду…
Жду, чтобы сказать последнее
слово
За сержанта, за друзей, за
землю мою!
Сказать так, по-русски, сурово.
Все ближе их голоса, я в
сумке гранату ищу,
Все ближе… Тихонько ее
достаю…
Все ближе… Отрываю чеку…
Раз… Два… Три…
Как холодно в этом краю по
утрам,
А я лежу на снегу, я вроде
устал,
И ясный взгляд устремлен к
небесам:
Это поле – мой последний
привал.
|